검색 양식

Gálatas 6

Gãmerã ejarẽmore queti

1Yʉ mairã, Esp'iritu Santo rãcana ñari, sĩgʉ̃ mʉa rãcagʉ rojose ĩ yijama, ĩre ejarẽmoña, “Rojose ĩ yise yitʉjato” yirã. Ĩre tud'imenane, ĩamaicõari, ĩre ejarẽmoroti ñaja mʉare. To yicõari, quẽnaro tʉoĩama, “Ĩre bajiro rojose yirobe” yirã. 2Rojose tãmʉorãre ĩamaicõari, ejarẽmoña. To bajiro mʉa yijama, Cristo ĩ rotiriarore bajiro yirã, yirãja mʉa.

3Sĩgʉ̃, “Rojose yigʉ me ñaja” ĩ yitʉoĩajama, ĩ masune socagʉ yami. 4Tocãrãcʉ, mʉa yisere tʉoĩacõari, “¿Dios ĩ bojarore bajiro yigʉ yati yʉ?”, mʉa masune yisẽniĩarũgũña. Tire yitʉoĩacõari, “Yʉ yisere ĩavariquẽnagʉ̃mi Dios” mʉa yijama, variquẽnarʉarãja mʉa. To bajiboarine, “Ĩna rẽtoro quẽnaro yibʉ yʉ” yicõĩabecʉne, to bajiro yirũgũroti ñaja. 5Berojʉ tocãrãcʉ mani yisere, “Ado bajiro yigʉ ñari, to bajiro yicajʉ yʉ” Diore ĩre yigotiroti ti ñajare, to bajiro mani masune yisẽniĩarũgũroti ñaja.

6Cristo ocare mʉare gotimasiorimasʉre, ĩ bojase masu ti manijama, ĩre ejarẽmoroti ñaja mʉare.

7Quẽnaro tʉoĩaña mʉa. “Rojose yʉ yijama, masibecʉmi Dios” mani yitʉoĩaboajaquẽne, disejʉa ĩ masibeti manijare, mani yisere masijeogʉ ñaami. Gotimasiore ocare mʉare gotigʉ yaja yʉ: Ote ajere mani otejama, ti ajene judicõari, ti bʉcʉato, ti ricarene juarʉarãja. Gajeye mere juarʉarãja mani. 8Tire bajirone bajiaja gãji rojose ĩ yirʉa tʉoĩarore bajiro yirũgũgʉ̃ma. To bajiro ĩ yicõa ñajama, õ vecajʉ rojose ĩ yise vaja rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ ĩre rocarʉcʉmi Dios. Esp'iritu Santo ĩ rotisere yirũgũgʉ̃rema, ĩ rãca quẽnaro masu ĩ ñarotire yirʉcʉmi. 9To bajiri Dios ĩ bojarore bajiro quẽnasere yitʉjabetiroti ñaja manire. Tire mani yitʉjabetijama, “To cõrone quẽnaro yirʉcʉja” Dios ĩ yiriarʉ̃mʉ ti ejaro, quẽnaro manire yirʉcʉmi. 10To bajiri mani yimasiro cõro, masa jedirore quẽnaro yirũgũrʉarãja mani. Gãjerã Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, mani yarã ĩna ñajare, bʉtobʉsa ĩnare ejarẽmorũgũrʉarãja mani.

Pablo, Galacia sitanare ĩ gotitʉsare queti

11Adi yʉ gotitʉsase, jacase vãme rãca yʉ masune ucaja yʉ. 12Circuncisión yirotirã, gãjerã jud'io masa ĩnare ĩna ĩarʉ̃cʉbʉorotire yirãma. Ado bajiro tʉoĩarãma ĩna: “Mani ʉjʉ Cristo, yucʉ́tẽrojʉ manire ĩ rijabosare ñajare, ‘ “Rojose maja mʉare”, manire yiĩavariquẽnagʉ̃mi Dios’ mani yigotiboajaquẽne, jud'io masa yere quẽne mani gotimasioajama, manire rojose yimenama ĩna”, yitʉoĩarã ñaama. 13Circuncisión yiriarã, Dios ĩ rotimasire cʉdijeomasimena ñaboarine, circuncisión mʉare yirotirãma ĩna. “Galacianare circuncisión yiroticajʉ yʉa” ĩna yarã jud'io masare yigotivariquẽnarʉarã, to bajiro mʉare yirotirãma. 14To bajisere gotimasiobetirʉcʉja yʉjʉama. Yʉ gotimasiosema ado bajise ñaja: “Yucʉ́tẽrojʉ mani ʉjʉ Jesucristore jajusĩañuma masa. To bajiri, manire ĩ rijabosare ñajare, ‘Rojose magʉ̃ ñaami’ yʉre yami Dios”, yivariquẽnaja yʉ. Adirʉ̃mʉrirema Cristore tʉoĩamena, “Ñamasuse ñaja ti” ĩna yitʉoĩaboase, ñamasuse me ñaja yʉrema. Cristore tʉoĩamena, “Ñamasugʉ̃ me ñarimi Jesús” ĩna yitʉoĩaboagʉ, ñamasugʉ̃ ñaami yʉrema. 15Circuncisión mani yijama, mani yibetijaquẽne, ñamasuse me ñaja ti. Ñamasuse ñaja Cristore ajitirʉ̃nʉcõari, ĩ yarã Esp'iritu Santo rãcana ñari, rojose mani yirũgũrere mani yirʉa tʉoĩabetirũgũse.

16Mʉa jediro yʉ yirotisere ajitirʉ̃nʉrãre, ado bajiro mʉare sẽnibosaja yʉ, Diore: “Ĩnare ĩamaicõari, ‘Ñie rojose mano quẽnaro ñato’ yigʉ, ĩnare ejarẽmoña”, mʉare yisẽnibosaja yʉ.

17Rojose yʉre ñagõmacarãjʉare ado bajiro yaja yʉ: “Rojose yʉre mʉa yirose yitʉjaya yuja. Jesucristo oca yʉ gotimasiocudijare, rojose yʉre yirũgũcama masa. To bajiro ĩna yijare, jairo cãmi godo cʉtigʉ ñaja yʉ. Tire yʉ ĩojama, ‘Socʉ me yami Pablo. Jesucristo oca goticudirimasʉ ñaami’ yʉre yiĩarʉarãma masa. To bajigʉ yʉ ñajare, yʉre ajirʉ̃cʉbʉoya mʉa yuja”, ĩnare yaja yʉ, rojose yʉre yirorãre.

18Cristore ajitirʉ̃nʉrã mʉa ñajare, “Yʉ yarã ñaja mʉa quẽne”, yaja yʉ. Mani ʉjʉ Jesucristo, quẽnasere mʉare cõarũgũato.

To cõro ñaja.

Dios oca gotirituti

© 2010, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. More Info | Version Index